Tags: соло автор исполнитель

Жанр видео-роликов: реакции на музыку

Раньше мне уже попадались ролики подобного плана, но сегодня я впервые увидел, что их уже тонны!
Народ записывает просто массово свои собственные реакции на новые песни артистов.
В данном случае – на песни Эда Ширана.
В данном случае девушка говорит по-немецки и слушает альбом через мобильную колончку.

Классная тенденция! Очень живо. Бесценный, так сказать, материал – живая реакция от самих слушателей. Новая демократизация. Это уже следующая ступень музыкального блогерства. Уже не надо искать слова. Достаточно искренней реакции.

Вот ребята садятся и говорят: “Я еще альбом не слышал, а мой друг – уже слышал. Сейчас мы запишем мою первую реакцию.”

Парень купил альбом в день релиза и опубликовал видео просто немедленно.
У Тома этого чуть более 4000 подписчиков. А просмотров у этого ролика уже 11 000!!!

заметка изначально появилась тут: http://www.atmoravi.ru/blog/first-reaction-ed-sheeran/

Дженис Иэн про роль артистов

В Америке крутится много эмоций в связи с выйгрышем Трампа выборов президента США. В частности много обсуждают его инаугурацию и кто там будет петь. Сегодня стало известно, что на ней будет петь Дженнифер Холидэй.
Вот что пишет по этому поводу сингер-сонграйтер Дженис Иэн:

“Сколько же денег Трамп заплатит Дженифер Холидэй за выступление?
Сколько требуется для того, чтобы выступить для человека, поддерживать которого имеет много веса, человека делающий центральной частью своей философии шутки про жирных?

“Я пою для людей”, – объяснила она газете Нью-Йорк Таймс. “У меня нет вложений в этой борьбе – я всего лишь певица и это приветственный концерт для людей.”
“Всего лишь певица”? ВСЕГО ЛИШЬ певица? Это словно сказать, что Марлен Дитрих была “всего лишь певицей” вместо того, чтобы быть женщиной настолько смелой, что нацисты назначили миллион долларов в награду за ее голову.
НЕТ исполнитель-артист не “просто певец”. Такого нет в природе.
По меньшей мере мы представляем наше искусство и наших коллег по цеху. У нас есть наследие, память о нашем мастерстве имеющая тысячелетнюю историю до момента, когда кто-то впервые рассказал сказку у костра. Артисты бывают всех возможных цветов, всех национальностей, и всех размеров, из всех социо-экономических слоев. В этом наследии нет места для фанатизма или расизма.
Мы – первоначальные эмигранты и иммигранты.
Мы – граждане мира и предполагается, что мы представляем лучших и храбрейших этого мира.

Холидэй открыто говорит, что без гей сообщества у нее не было бы карьеры – так сколько же денег потребовалось, чтобы она встала на сторону Пенса, которые верит, что нас стоит всех отправить на коррекционную терапию и превратить в гетеросексуалов? Сколько нужно было ей заплатить?
Несмотря на попытки Трампа прикрыть потрясающее отсутствие артистов высказываниями, что ему не нужны артисты и ему плевать, его сотрудники предлагали миллионные суммы людям сцены в надежде кого-нибудь из них затащить. Я знаю двух менеджеров, чьим артистам предлагали более полумиллиона долларов за исполнение одной песни.
Интересно, получил ли что-то Пит Сигер за выступление на инаугурации Обамы. Вряд ли. Расходы, возможно, ему и его семье. Гостиницу, питание, транспорт. Точно не пол-миллиона долларов.
Это выглядит жалким – что Холлидэй, которая не обладала ни в коем случае офицерской выправкой в свои молодые годы, будет даже стоять в одной комнате с этими людьми.”

Так поет Дженнифер Холлидэй:

Так поет Джэнис Иэн:

заметка изначально появилась тут: http://www.atmoravi.ru/blog/performer-inegtrity-janis-ian/

Брюс Кокберн “Называйте это демократией” – перевод текста песни

Пару дней назад в журнале ГитарПлэер была голосовалка про лучшую гитарную политическую песню. Я решил поискать кто ж пел из сонграйтеров песни про политику. Ведь традиция-то идет оттуда – из социального комментария.

И вот какая нашлась песня у Брюса Кокберна:

НАЗЫВЫЙТЕ ЭТО ДЕМОКРАТИЕЙ
(оригинал на английском)

Обезопашенные властью вот они идут
международные акулы ссуд подкрепленные оружием
предоставляемых наживающихся на торговле вооружением торговцев
чье слово это болото и чья бровь измазана
кровью бедных людей

Которые грабят у жизни ее качество
Кто выдают ярость за необходимость
превращая страны в трудовые лагеря
современные работорговцы в костюмах борцов за свободу

Грязный циничный инструмент
Тот, кто делает из оружия нечто святое —
единственный ответ на обожествление
тирании так называемыми “развитыми странами”
идолопоклонничество и идеология

Свер Юг Восток Запад
убивают лучших и покупают остальных
это всего лишь трата бакса ради прибыли в бакс
тебе на самом деле глубоко насрать
на людей в несчастьи

Международный Валютный Фонд (IMF) – грязный засранец
забирает все, что у тебя есть
всегда убеждается, что ничего не осталось
пусть будут на крючке с невозможным для выплаты долгом

Посмотрите на купленных местных жополизов
выдающих себя за лидеров
целуют дам, пожимают руки прохожим
открыты для бизнеса как дешевый бордель

и они называют это демократией

Посмотрите тоже на заряженные глаза детей
Пытаясь извлекать из ситуации лучшее, как это умеют дети,
Однажды вы встанете из-за привычной пира
и обнаружите себя перед глоткой зверя
и они называют это революцией

FacebookVKTwitterGoogle+LiveJournalPinterest
заметка изначально появилась тут: http://www.atmoravi.ru/blog/%d0%b1%d1%80%d1%8e%d1%81-%d0%ba%d0%be%d0%ba%d0%b1%d0%b5%d1%80%d0%bd-%d0%bd%d0%b0%d0%b7%d1%8b%d0%b2%d0%b0%d0%b9%d1%82%d0%b5-%d1%8d%d1%82%d0%be-%d0%b4%d0%b5%d0%bc%d0%be%d0%ba%d1%80%d0%b0%d1%82%d0%b8/

Лусинда Уильямс – награда и альбом

В Нэшвиле вручили награды артистам жанра Американа – у них это называется “Премия музыки жанра американа”.
Альбом года в этот раз – LUCINDA WILLIAMS “Where the spirit meets the bone”.
Это здорово еще и потому, что альбом вышел на собственном лэйбле Лусинды. То есть она сможет, благодаря этой в том числе награде, продать побольше пластинок и выручить средств для вложения в будущие релизы.
Альбом потрясающий. И по звуку и по материалу.

я купил этот альбом на АмазонКом и счастлив, что он есть у меня в виде компак-диска.

купить можно и очень удобно купить на АмазонКом на диске за 12 долларов, на виниле за 32.
Пока диски едут можно слушать мп3, который прикладывается к каждой покупке альбома на носителе

Screen Shot 2015-09-18 at 13.48.41

заметка изначально появилась тут: http://www.atmoravi.ru/blog/lucinda-williams-where/

Холли Уильямс “Пьешь” – перевод текста песни

Из рубрики “Песни о вреде пьянства” такой редкой в культуре потребителей водки.
Песен “Я пью за вас, за тех кто в море!” или “Выпей вина!” у нас хватает. А вот о вреде пьянства… с этим сложно. А жаль! Вот достойный пример для подражания.
Песня из свежего альбома Холли Уильямс “THE HIGHWAY”.

Пьешь

Что ж ты пьешь, когда ночь молода
что ж ты пьешь, когда ночь молода
дети в постели и день давно завершен
так что ж ты пьешь, когда ночь молода

почему ты кричишь словно у меня нет ушей
почему кричишь словно у меня нет ушей
дорогой, я могу тебя слышать ясно и четко
так что ж ты кричишь словно у меня ушей нет

почему ты изменяешь так женщине
почему ты так изменяешь женщине
я ращу твоих детей и я целую тебя в губы
так что ж ты изменяешь женщине вот так

почему ты уходишь словно мы не существуем
почему ты уходишь словно мы не существуем
ты пакуешь свои сумки и я сжимаю свой кулак
так что же ты уходишь словно мы не существуем

теперь я сижу тут и пью словно ночь молода
я сижу тут и пью словно ночь молода
мама забрала детей и деньги закончились
и я сижу тут словно ночь молода

надеюсь мы не умрем выпивая словно ночь молода

заметка изначально появилась тут: http://www.atmoravi.ru/blog/holly-williams-drinking/

Джэйсон Мраз у себя дома

Уже некоторое время назад я обнаружил этот ход Джэйсона Мраза – сыграть у себя дома как это делал Стинг для концерта “All this time”. В случае Мраза это ферма, на которой выращивают биологически чистые овощи и фрукты.
Результат у Мраза вышел просто фантастический. Звук кристально чистый, аранжи чувственны и блистательны. Какая гармония музыкантов и инструментов!
Песни тут из его свежайшего альбома “YES!”

LOVE SOMEONE (трогательнейшая вещь)

HELLO, YOU BEAUTIFUL THING

LONG DRIVE – (особенно рекомендую)

EVERYWHERE

QUIET

IT’S SO HARD TO SAY GOODBYE TO YESTERDAY

3 THINGS

YOU CAN RELY ON ME

BACK ON EARTH

A WORLD WITH YOU (Ситар!!!!)

SHINE

заметка изначально появилась тут: http://www.atmoravi.ru/blog/jason-mraz-avocado/

Популяризация через YouTube каналы

Понятное дело, что у каждого артиста сегодня есть свой YouTube канал. Но для нахождения новых слушателей, расширения аудитории свой канал не шибко эффективен. Тут намного более действенны каналы с тысячами подписчиков, которые строят свою собственную аудиторию и отбирают лучших артистов для записи чаще всего несложных видео демонстрирующих отличных артистов тем, кто любит находить новое-крутое. По большей части это видео живых выступлений разных артистов снятые на одну-две камеры с максимально хорошей записью живого звука. И таких каналов огромное количество. Вот пример двух каналов в Париже с одной и той же песней Joan As Police Woman – одна, похоже, была на гастролях во Франции и записала такие вот выступления на нескольких проектах.

JOAN AS POLICE WOMAN “Good Together”

Проект Le CARGO! с 23 тысячами подписчиков опубликовал этот ролик 11 марта 2014 и ролик накрутил уже 13 600 просмотров:

А это та же вещь на канале FROGGY’S SESSION в Париже же. Канал имеет всего 3 3 350 подписчиков. Опубликован был видос 9 марта 2014. Накатал пока только 1500 просмотров.

Записан второй ролик лучше. Аудио более четкое, все слышно яснее. А просмотров меньше. Потому, что подписчиков намного меньше.
Так что – каналы важная вещь! Их долговечность и качество артистов на канале играет большую роль.

Так Джоан выступает живьем в концертном зале. Я видел ее живьем 3 раза. Один раз на разогреве у Руфуса Уэйнрайта и 2 раза сольные ее концерты. Она – гениальный сочинитель и музыкант.

заметка изначально появилась тут: http://www.atmoravi.ru/blog/youtube-joan-police-france/

HOLLY WILLIAMS – песня про бабушку и дедушку

Эта песня построена на реальной истории бабушки и дедушки Холли Уильямс, которая внучка знаменитого Хэнка Уильямса. Очень трогательная, надо сказать, песня.

я попытался перевести эту вещь на русский. Вот мой somewhat перевод:

В ожидании Джун (оригинальный текст на сайте артистки)

Она была из Северной Луизианы в городе Мер Руж
Я влюбился в нее за неделю или две
в такую девочку влюбляешься быстро
нам не было и десяти лет, мы играли в хлопковых полях
с подковой вместе с цветными детьми
я пытался поцеловать ее, она взялась за бейсбольную биту

в ожидании Джун, надеюсь она придет увидеть меня
В ожидании Джун, трудно выносить это чувство
в ожидании Джун, я молюсь богу, она полюбит меня
я надеюсь найти путь в ожидании Джун

В 42м я поехал воевать с теми мальчишками и отдать свой долг
ее фото в кошельке придавало мне сил
Чарли Бой умер у меня на руках, он увидел Иисуса, я увидел кровь
она залила ее фотку в моем кошельке в ту холодную ночь

я сказал своему лучшему другу Чарли, что я поцелую его подругу
как прощание от него
он меня заставил пообещать, что я вернусь домой и женюсь на Джун
Дрожа как пьяный старый идиот, я вскочил на самолет
и бежал домой, чтобы просить ее под дождем

в ожидании Джун, я надеюсь она скажет Да
в ожидании Джун, в ее выцветшем летнем платье
В ожидании Джун, ее отец пожал мне руку
и она зажгла момент, когда я вытащил серебряную цепочку
в ожидании Джун

Мы поженились в методистской церкви
Нашли большую белую корову и кусок грязи с ореховыми деревьями,
чтобы построить там наш дом
Джолин Беки, а потом Донна и потом Шелби
наш крохотный дом стал святилищем
смех заполнял те комнаты целыми днями

в ожидании Джун, она кладет косметику
в ожидании Джун, она пытается завить свои волосы
в ожидании Джун, дети слушайте меня
Вы выходите в воскресную школу
я буду с вами через 15 минут
в ожидании Джун

Время пролетело, как и говорили люди,
Дети выросли быстро и ферма была для них хороша
Миссис Берта делала нам ужин каждый вечер
В полдень тот серебряный колокольчик звенел
мы все повторяли молитву и мы всегда в те дни ели вместе

один за одним дети уехали и нашли свою собственную любовь
нет ничего похожего на радость, которую познал я, увидев,
как они привозят своих детей домой
мы играли целыми днями в хлопковых полях с псами, которых
я воспитал как следует
и заканчивали день на кухне бабушки

в ожидании Джун, милая не сожги бэйкон
в ожидании Джун, наши животы болят
в ожидании Джун, она поворачивает ту вилку так медленно
и нам нужно было всем сидеть, пока не съедим все до последнего куска
в ожидании Джун

Мы были медленнее, чем раньше, дом престарелых сказал Джун и мне
что наши раздельные комнаты будут рядом
О, что бы я ни отдал за то, чтобы поспать еще одну ночь со своей женой
с 45 года я трогал ее кожу посреди ночи
я лежу в своей одиночной кровати, пока они не выключают свет
и тогда она проскальзывает ко мне и я в порядке

в ожидании Джун, чтобы мы поцеловались на ночь
в ожидании Джун, я держу так крепко ее руку
в ожидании Джун, я буду любить ее до смерти
это горько-сладкое чувство стареющей любви,
и ты действительно скучаешь по своей жене
в ожидании Джун

Меня похоронили утром в прошлый вторник
Благостный бог пришел и забрал меня домой
я закрыл глаза и быстро ушел
но ангелы дают мне видеть ее каждый день
в ожидании Джун, наш особняк такой большой
в ожидании Джун, следы на песке
в ожидании Джун, это история моей жизни
Я и Иисус мы стоим тут пока она не пройдет сквозь свет
в ожидании Джун
я всегда в ожидании Джун
Больше не нужно ждать Джун.

Вот еще прекрасная версия записанная в офисе журнала АМЕРИКАНСКИЙ АВТОР ПЕСЕН (American Songwriter)

заметка изначально появилась тут: http://www.atmoravi.ru/blog/hollie-williams/

St. Vincent “Digital Witness” – Цифровой Свидетель

Как можно имитировать такую форму, когда подобное содержит так много смысла?

Св. Винсент “Цифровой Свидетель”

Вернитесь на свои места
Вернитесь к срипу зубами
О, я хочу все ваше внимание

Люди включают телвизор и он похож на окно
да
люди включают телевизор и он похож на окно
да

Цифровой свидетель
какой смысл даже спать
если ты не можешь показать это
если ты не можешь видеть меня
какой смысл делать что-либо?

Сейчас не время для исповеди
я хочу все ваше внимание

Цифровой свидетель
какой смысл даже спать
если ты не можешь показать это
если ты не можешь видеть меня
Смотри как я спрыгну с Лондонского Моста

Люди включают телевизор и выкидывают из окна
возвращайтесь к своему пристальному взгляду
мне не все равно, но мне все равно
я хочу все ваше внимание
дайте мне все ваше внимание

Цифровой свидетель
Какой смысл даже спать
если я не могу показывать это
и ты не можешь видеть меня?
Какой смысл делать что-либо?
Зачем даже спать?
Так что я перестала спать
никто меня не продаст саму меня обратно?

Нашелся и клёвый кавер на эту вещь, очевидно, она нашла отклик

заметка изначально появилась тут: http://www.atmoravi.ru/blog/st-vincent-digital-witness/

Великие песни: Дэрилл Скотт “You’ll never leave Harlan Alive”

Почему-то в последнее время меня особенно трогают песни про рабочий класс – искренние, настоящие, а не написанные выпускниками высших специальных учебных заведений.
Сегодня нашлась вот эта редкой красоты песня про людей ищущих свободы от тяжелой работы шахтера:

написал эту вещь бородатый дядя на видео – Дэрилл Скотт.
Текст в переводе на русский может быть вот таким:

Ты никогда живым не уедешь из Харлана

В глубоких темных холмах восточного Кентаки
Это место, где я проследил свою линию крови
и это где я прочитал на могильном камне на склоне холма
ты никогда не уедешь живым из Харлана

Отец моего деда перешел Кумберландские Горы
где он взял в невесту красивую девушку
сказал: “пошли со мной из пасти этого ужаса
или мы никогда живыми не уйдем из Харлана

где солнце восходит около десяти утра
и солнце садится около трех дня
и ты наполняешь стакан тем горьким пойлом, которое пьешь
и ты проводишь всю свою жизнь думая о том, как убраться отсюда
но ты никогда не уедешь живым из Харлана

Никто не знал, что в тех горах был уголь
пока не приехал человек с северовостока и не начал махать сто-долларовыми бумажками
сказал: “Я заплачу за ваши минералы”
Но он не покинул Харлан живым

Бабушка продала недорого и они переехали на Запад от Пайквиля
на ферму, где изгибается река Большой Ричалдн
и я могу побиться об заклад, они станцевали на радостях джигу
и они смеялись и пели новую песню
“Кто сказал, что мы никогда не уедем из Харлана живым”

Но времена стали тяжелыми и табак не продавался
и старый дедушка знал, что нужно ему сделать, чтобы выжить
он поехал и стал копать уголь Харлана
и отправлял деньги бабушке
и он никогда не выбрался живым из Харлана

где солнце восходит около десяти утра
и солнце садится около трех дня
и ты наполняешь стакан тем горьким пойлом, которое пьешь
и ты проводишь всю свою жизнь раскапывая уголь со дна своей могилы

Вот эту вещь поет изумительная Кейти Маттеа

Версия Пэтти Ловлесс – причем она в начале рассказывает, что у нее вся семья из шахтеров и насколько тяжело у них всех было со здоровьем

Детишки поют эту вещь

Но славу песне дал герой кантри-сцены Брэд Пэйсли

заметка изначально появилась тут: http://www.atmoravi.ru/blog/great-songs-darell-scott-harlan/